Turn the table!扭轉(zhuǎn)了局面(不是“搬桌子”) Wearing two hats!身兼兩職(不是“戴兩個帽子”) Speaking of the devil! 說曹操曹操就到!(不是"某人是奸雄") Get out of here!別騙人了(不是“滾開”) Look out! 當(dāng)心!(不是"向外看") What a shame! 多可惜!真遺憾!(不是"多可恥") You don't say! 是嗎!(不是"你別說") You can say that again! 說得好!(不是"你可以再說一遍") I haven't slept better. 我睡得好極了。(不是"我從未睡過好覺") You can't be too careful in your work. 你工作越仔細(xì)越好。(不是"你工作不能太仔細(xì)") It has been 4 years since I smoked. 我戒煙4年了。(不是"我抽煙4年了") All his friends did not turn up. 他的朋友沒全到。(不是"他的朋友全沒到") People will be long forgetting her. 人們在很長時間內(nèi)會記住她的。(不是"人們會永遠(yuǎn)忘記她") He was only too pleased to let them go. 他很樂意讓他們走。(不是"他太高興了,不愿讓他們走") It can't be less interesting. 它無聊極了。(不是"它不可能沒有趣") pull one's leg 開玩笑(不是"拉后腿") in one's birthday suit 赤身裸體(不是"穿著生日禮服") eat one's words 收回前言(不是"吃話") an apple of love 西紅柿(不是"愛情之果") handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字報") bring down the house 博得全場喝彩(不是"推倒房子")
|