準(zhǔn)備前往美國留學(xué)的學(xué)生沒有一個(gè)人不知道SAT考試的,因?yàn)镾AT考試是美國大學(xué)招收學(xué)生的入學(xué)門檻之一,每年超過數(shù)十萬中國學(xué)生參加SAT考試,希望進(jìn)入美國的大學(xué)學(xué)習(xí),美國的SAT(學(xué)術(shù)能力評估測試)只是他們在進(jìn)入美國大學(xué)前必須參加的另外一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)化測試,然而最近的SAT改革在中國引起了某些政治方面的憂慮。
美國的SAT改革是一次在海外學(xué)生中傳播美式價(jià)值觀的嘗試。從2016年起,SAT將要求考生閱讀部分美國憲法,建國文獻(xiàn)(美國建國文獻(xiàn)包括《獨(dú)立宣言》、《人權(quán)宣言》、《憲法》、《憲法修訂案》等文獻(xiàn))以及其他歷史性文件。據(jù)悉,負(fù)責(zé)編纂SAT的試題以及管理考試的是美國大學(xué)委員會(huì)。委員會(huì)的網(wǎng)站上有一封來自其高層的信件。信中聲明稱,每一次SAT考試都會(huì)包括從“《建國文獻(xiàn)》偉大的全球性對話”中選取的文字。
參加美國SAT考試的考生也可能會(huì)被要求閱讀《論公民的不服從》的選段。這是美國作家亨利大衛(wèi)·梭羅的著作。他在書中寫道:“我由衷地同意這個(gè)警句——最好的政府是管得最少的政府。”報(bào)道稱,有些中國人因此評論:“考試結(jié)束!放下手中的鉛筆!”
對于SAT考試,他們的意見是:
凱利·楊(音譯)的工作是指導(dǎo)學(xué)生通過SAT,她指出“新SAT在試圖把美式價(jià)值觀傳輸給年輕的中國學(xué)生”。
《美國之音》稱,楊屬于成功進(jìn)入高等美國學(xué)府的中國學(xué)生中的一員,用她的話來說,就是“美國大學(xué)委員會(huì)設(shè)置了一個(gè)能多不‘中國’就多不‘中國’的考試。”
《華盛頓郵報(bào)》也報(bào)道了SAT改革趕上了中國的敏感時(shí)期。文中提到“中國共產(chǎn)黨要警惕隱藏在民主自由等西方價(jià)值觀中的‘政治危險(xiǎn)’”。
《美國之音》提到,中國的社交網(wǎng)站上有些網(wǎng)民評論道這次SAT改革是美國在試圖給人們“洗腦”。然而大部分人并不在乎。他們說這不算什么大事兒,不重要。
夏娜是一個(gè)生活在華盛頓特區(qū)的中國學(xué)生。她在兩年前參加了SAT測試。她分享了她對針對SAT改革的批評的看法。首先,她回應(yīng)了楊(音譯)關(guān)于新SAT 不“中國”的評論。 “我并不贊同她的看法。新SAT沒有什么不‘中國’的。我認(rèn)為SAT并不是為中國學(xué)生設(shè)計(jì)的,而是面向全球?qū)W生。”同時(shí),當(dāng)談?wù)摰接嘘P(guān)“洗腦”的言論時(shí),許稱這并不是一個(gè)問題。像她大部分中國的同學(xué)一樣,她說她在通過考試之后幾乎馬上就遺忘了考試內(nèi)容。“唔,根據(jù)我的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)還有我身邊朋友的經(jīng)歷,我不認(rèn)為新SAT會(huì)給中國學(xué)生‘洗腦’……他們?yōu)镾AT做的只是復(fù)習(xí),考試以及在考試之后遺忘大部分問題。”
以上內(nèi)容是各界人士對SAT考試改革的態(tài)度,更多關(guān)于美國留學(xué)的熱點(diǎn)資訊,請考生密切關(guān)注唯學(xué)網(wǎng),小編會(huì)在第一時(shí)間為考生發(fā)布美國留學(xué)政策資訊。