二、考試安排和作答要求
(一)考試安排
1、從2013年起,英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)七個(gè)語(yǔ)種均開設(shè)一級(jí)翻譯考試,分為一級(jí)筆譯、一級(jí)口譯兩個(gè)專業(yè)。一級(jí)翻譯考試每年舉行一次,其中,英語(yǔ)一級(jí)翻譯考試安排在上半年進(jìn)行。筆試專業(yè)考試設(shè)“筆譯實(shí)務(wù)”科目,考試采用紙筆作答方式進(jìn)行,考試時(shí)間為180分鐘?谧g(交替?zhèn)髯g)專業(yè)考試設(shè)“口譯(交替?zhèn)髯g)實(shí)務(wù)”科目,考試采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行,考試時(shí)間為60分鐘,中譯外和外譯中各30分鐘。
2、2013年度二級(jí)、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)考試分為上、下半年兩次考試。
上半年考試級(jí)別、專業(yè)為英語(yǔ)二級(jí)筆譯、口譯(交替?zhèn)髯g),英語(yǔ)三級(jí)筆譯、口譯;日語(yǔ)二級(jí)筆譯、口譯(交替?zhèn)髯g),日語(yǔ)三級(jí)筆譯、口譯;法語(yǔ)二級(jí)筆譯、口譯(交替?zhèn)髯g),法語(yǔ)三級(jí)筆譯、口譯;阿拉伯語(yǔ)二級(jí)筆譯、口譯(交替?zhèn)髯g),阿拉伯語(yǔ)三級(jí)筆譯、口譯。
下半年考試級(jí)別、專業(yè)為英語(yǔ)二級(jí)筆譯、口譯(交替?zhèn)髯g、同聲傳譯),英語(yǔ)三級(jí)筆譯、口譯;俄語(yǔ)二級(jí)筆譯、口譯(交替?zhèn)髯g),俄語(yǔ)三級(jí)筆譯、口譯;德語(yǔ)二級(jí)筆譯、口譯(交替?zhèn)髯g),德語(yǔ)三級(jí)筆譯、口譯;西班牙語(yǔ)二級(jí)筆譯、口譯(交替?zhèn)髯g),西班牙語(yǔ)三級(jí)筆譯、口譯。
具體考試時(shí)間安排見附件3。
(二)作答要求
各級(jí)別筆譯考試分為主觀題和客觀題,采用紙筆作答?忌鷳(yīng)考時(shí),須攜帶黑色墨水筆、2B鉛筆、橡皮?忌趨⒓“筆譯實(shí)務(wù)”科目考試時(shí),可攜帶紙質(zhì)中外、外中詞典各一本。
各級(jí)別口譯考試采用聽譯筆答和現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行,其中英語(yǔ)和日語(yǔ)二、三級(jí)口譯綜合能力部分的客觀題采用機(jī)讀卡,考生應(yīng)考時(shí),須攜帶黑色墨水筆、2B鉛筆、橡皮。
三、考試成績(jī)和證書管理
翻譯專業(yè)資格(水平)考試成績(jī)實(shí)行非滾動(dòng)管理。參加考試的人員,須在一次考試內(nèi)通過(guò)相應(yīng)級(jí)別的口譯或筆譯全部科目考試。
參加一級(jí)翻譯考試的人員,由北京市人事考試中心頒發(fā),人力資源和社會(huì)保障部人事考試中心統(tǒng)一印制的相應(yīng)語(yǔ)種、相應(yīng)類別一級(jí)翻譯考試成績(jī)通知書。達(dá)到國(guó)家統(tǒng)一確定的考試合格標(biāo)準(zhǔn)的考試成績(jī)長(zhǎng)期有效。
參加二、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)考試的人員,成績(jī)合格后,由北京市人力資源和社會(huì)保障局頒發(fā)人力資源和社會(huì)保障部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。