亚洲中文精品a∨在线,国产在线精品在线精品,国产亚洲欧美一区,欧美肉肉丝视频一区二区

您當(dāng)前位置: 唯學(xué)網(wǎng) » 統(tǒng)招研究生 » 復(fù)試調(diào)劑專題

考研復(fù)試英語筆試常見題型分析

來源:唯學(xué)網(wǎng)•教育培訓(xùn)(slhrvoh.cn)  【唯學(xué)網(wǎng) • 中國教育電子商務(wù)平臺】 加入收藏

考研復(fù)試會對考生們的英語水平再次加以測試,測試形式包括筆試與口試。其中,復(fù)試英語筆試各校都不相同,都是根據(jù)自己的傳統(tǒng)自行命題。然而,即便每所學(xué)校的考卷差距再大,基本逃不出以下這些題型,下面是小編為大家整理的英語筆試題型分析,以供大家查看了解。

一、聽力題

相信大部分考生們對聽力題都不陌生,甚至許多考生都曾在聽力上栽過跟頭。由于考研英語初試沒有聽力題型,平時(shí)缺乏練習(xí),導(dǎo)致許多考生在復(fù)試考場上有些懵。而考研復(fù)試英語中往往會加入聽力部分,為初試英語做一個(gè)補(bǔ)充考查,下面做一個(gè)詳細(xì)的解析。其實(shí),復(fù)試英語聽力的難度大約相當(dāng)于六級考試程度,類型也與其非常相似。

考生們在備考考研復(fù)試過程中,保持自信是很重要的,緊張的心態(tài)對聽力考試百害而無一利的影響是十分明顯的。循序漸進(jìn)可以幫助考生迅速進(jìn)入狀態(tài),這里并不是說要從最簡單的的部分開始,而是從自己能聽懂的部分開始,然后逐漸加深難度。有些考生在復(fù)習(xí)的過程中總是認(rèn)為自己所復(fù)習(xí)的內(nèi)容越難越好,其實(shí)不然。超出自己水平的練習(xí)不僅提高不了聽力,而且會使自己喪失對英語學(xué)習(xí)的信心和興趣,因此從自己能聽懂的部分開始做起是最明智的選擇。

另外,英音和美音都是常見的聽力測試口音,所以在備考時(shí),一方面要有一定數(shù)量的精聽,以保證對聽力詞匯和口語語法的精確把握,能夠理解口語中出現(xiàn)的習(xí)慣用語和意義復(fù)雜的句子,另一方面也要有大量的泛聽,以保證聽力范圍的擴(kuò)大和聽力背景知識的積累。對于英音和美音要同時(shí)進(jìn)行,若時(shí)間允許,也可以進(jìn)行一些英音和美音的辨音訓(xùn)練。

聽力練習(xí)聽起來好像只關(guān)耳朵的事,其實(shí)和我們的嘴巴也是有關(guān)聯(lián)的。也就是說,除了聽以外,還要朗讀,多聽和多讀是不可分割的。通過自己讀朗,一方面可以刺激大腦對語音的辨析能力,另一方面可以訓(xùn)練耳朵的敏感度。有些考生存在的問題是能聽懂但是反應(yīng)不上來,這就存在聽與讀的隔閡。只有將二者緊密結(jié)合起來才能提高做題的準(zhǔn)確率。

在有了一定的基礎(chǔ)之后,考生可以有選擇地做一些技巧訓(xùn)練。例如,要掌握一些專業(yè)英語詞匯的特定含義,如文學(xué)英語、商務(wù)英語、科技英語和社會生活英語中的一些專用詞匯,這些詞匯有著不同的含義。如在文學(xué)英語中“His poems are simple but remarkably rich.”這句話中的simple和rich卻不是平常我們所接受的意思,而是“簡約凝練”和“豐富”的意思。另一個(gè)技巧就是要注意材料中的轉(zhuǎn)折詞,如but、how ever、thus等等。這些詞可以幫助我們更迅速和更準(zhǔn)確地掌握材料中的內(nèi)容。

二、翻譯題型

翻譯講求“信、達(dá)、雅”原則,但是在通考英語中,絕大多數(shù)考生很難做到這樣的高標(biāo)準(zhǔn)。所以,更通俗一點(diǎn)的標(biāo)準(zhǔn)是準(zhǔn)確和符合目的語的表達(dá)方式,也就是夠地道。按照這樣的標(biāo)準(zhǔn),翻譯的做題思路大致遵循一下幾個(gè)步驟。

通讀理解全文。把要翻譯的題目是一個(gè)整體,先通讀全文,了解大致內(nèi)容,準(zhǔn)確把握作者作者想要表達(dá)的思想。在此基礎(chǔ)上,還需要認(rèn)真分析畫線部分與上下文之間的聯(lián)系。

拆分句子。找出主句和從句中的意群,切分成幾個(gè)意群。同時(shí)要注意句子是否有省略的地方,以及各個(gè)意群的語法邏輯功能。

直譯意群。直譯,即是看到什么意群就直接翻譯,盡量選腦子里第一時(shí)間反應(yīng)出的漢語詞匯和短語。直譯時(shí)要注意規(guī)避同意陷阱,避免低級錯(cuò)誤,重點(diǎn)注意一詞多義和易產(chǎn)生歧義的意群。

整理成文。這要求考生將直譯過來的漢語意群再加工,選用的詞匯要準(zhǔn)確,句子結(jié)構(gòu)要符合我們的表達(dá)習(xí)慣。在準(zhǔn)確理解畫線部分英語句子的含義后,如何用通順的漢語將其表達(dá)出來是關(guān)鍵。表達(dá)是理解的結(jié)果,是把已經(jīng)理解了的原作內(nèi)容選擇適當(dāng)?shù)淖g文重新表達(dá)出來。由于兩種語言存在著語言,語法以及表達(dá)方式上的差異,所以在翻譯的時(shí)候必須做相應(yīng)的調(diào)整和改變,使目的語讀者閱讀譯文時(shí)感到自然流暢。

以上是考研復(fù)試英語筆試常見題型分析,以供考生查看,若想獲得更多考研相關(guān)資訊,如考研報(bào)名,考研輔導(dǎo)等,請關(guān)注唯學(xué)網(wǎng)考研欄目,小編會第一時(shí)間為你更新最新資訊。


0% (0)
0% (10)
已有條評論
新聞瀏覽排行