一、語法是重要的,但不是首要的。
首先,對于外國人,特別是成年人來說,學(xué)習(xí)一門外語,掌握語法很重要。特別是德語的詞法(名詞、形容詞的變格;動詞的變位以及各種變化形式)、句法(語序、從句的類型)等比較復(fù)雜,是需要化一定的時間和精力去掌握的。
但是,單單知道語法規(guī)則是不夠,還得學(xué)會在實際中正確應(yīng)用:在讀和聽(領(lǐng)會式掌握)時要搞清詞和詞之間、詞組和詞組之間,句子和句子之間的關(guān)系。這就是說,學(xué)習(xí)和掌握語法規(guī)則一定要結(jié)合具體的情景或文章,通過學(xué)習(xí)大量的語言材料才能掌握。
學(xué)習(xí)外語的目的是用外語進(jìn)行口、筆頭交際,而掌握語言的基本知識(語音、語法、 詞匯 )和基本技能(聽、說、讀、寫、譯)是具備語言交際能力的基礎(chǔ)。同時語言交際又要顧及情景、交際意向、交際題材和語篇類型(例如是口頭語,還是書面語;是說明文還是議論文等)等各種因素。
由此可見,語法只是外語學(xué)習(xí)的一個方面。
二、寫作的要點是用詞、造句、謀篇。
當(dāng)然,語言首先是有聲語言,日常交際以口頭方式為主,但大量的信息交流卻是以書面方式進(jìn)行的。許多人口頭交際很流利,但寫作時就覺得束手無策,怕犯正字法和語法錯誤等。因此我認(rèn)為,寫作是學(xué)習(xí)外語的最高要求。
“用詞”是指注意詞語的搭配、語體的區(qū)分(口、筆語;親昵、客套、正式等);
“造句”是指注意詞類的變化、句式等
“謀篇”是指注意語篇的結(jié)構(gòu)和句子與句子之間的銜接,以及交際的對象和目的等。就拿寫信來說吧,必須根據(jù)對象(朋友、房東、校長、外辦、勞動局等)和寫信的目的(祝賀、吊唁、感謝、邀請、申請、求職、業(yè)務(wù)往來等)選擇不同的詞語、句式和語體等表達(dá)方式。
寫作是困難的,但比起說話來也有容易的地方:有時間琢磨,可以擬一個提綱,可翻閱參考資料,可有時間斟酌詞句等。
三、兩點建議:
1.把已經(jīng)學(xué)過的教材好好復(fù)習(xí)一遍,結(jié)合每篇文章的語篇類型(看是對話還是報刊文章等)特點,注意其中的詞語搭配、句子的結(jié)構(gòu)及句子與句子的銜接形式,然后選幾篇課文,利用其中的語言材料進(jìn)行模仿寫作或?qū)⑵涓膶憽?/P>
2.學(xué)習(xí)語言重在實踐和應(yīng)用。利用你現(xiàn)在有利的語言環(huán)境,找一個德國朋友,把寫好的東西請他修改一下。
|