戲曲唱法雖然多種多樣,但總體上多強調(diào)“字重腔輕”,反對西洋味兒的大顫音,咬字采取“切音”的方式,即把字分為頭、腹、尾三部分(也有只分頭、尾或干脆只有字腹的)逐一唱出(但三部分之間要平滑過渡,不可截然分開),字音比生活中更夸張些,以使遠(yuǎn)處的觀眾能夠聽清。有句歌訣說道:“咬字千斤重,聽者自動容”,顯然這是不適合美聲唱法一路的。它的用氣也與其咬字、行腔相適應(yīng)。戲曲經(jīng)常使用哦、嗽、擻等我國特有的裝飾音和音斷意不斷、音斷氣連的藝術(shù)處理方法,另外經(jīng)常在各種不適合歌唱的高難體位下演唱,這樣就使得它在用氣上不能僅限于橫膈膜的使用,而多以丹田為支點;特別是在擻音等明顯的轉(zhuǎn)折處,小腹往往要有快速收縮一下,把聲音彈出來,感覺上氣的走向是“豎”的。許多人學(xué)戲曲歌唱以為這種效果是用嗓子“做”出來的,就用喉嚨去擠,結(jié)果唱壞了嗓子的不在少數(shù),文革里就有一大批。另外戲曲在聲音的行進(jìn)中往往不把每個經(jīng)過音唱滿,而經(jīng)常在轉(zhuǎn)折處的音上一帶而過,棱角明顯,更符合漢語的語言特征,使唱腔具有鮮明的民族風(fēng)格和獨特的藝術(shù)風(fēng)貌,從而更好地表達(dá)中華民族的情感。這樣就產(chǎn)生一個奇怪的現(xiàn)象,按樂譜唱出來的不象戲,因為太多的裝飾音是五線譜和簡譜所無法標(biāo)出的,這與美聲和現(xiàn)在的民族唱法明顯不同。
總體上,感覺美聲和現(xiàn)在的民族唱法是工筆畫,而戲曲等民族傳統(tǒng)唱法是潑墨寫意。
|