亚洲中文精品a∨在线,国产在线精品在线精品,国产亚洲欧美一区,欧美肉肉丝视频一区二区

您當(dāng)前位置: 唯學(xué)網(wǎng) » 英語培訓(xùn) » 閱讀專題

英語閱讀:看千禧一代的自我反省

來源:唯學(xué)網(wǎng)•教育培訓(xùn)(slhrvoh.cn)  【唯學(xué)網(wǎng) • 中國教育電子商務(wù)平臺】 加入收藏

為了能夠有效的提高英語能力,很多同學(xué)都是通過刻苦專研、英語輔導(dǎo)、英語培訓(xùn)等方式學(xué)習(xí)的。其實(shí),除了這些方式,大家還可以多閱讀一些英文版的新聞、文章等。因?yàn)檫@類文章含有大量的陌生詞匯,在閱讀的過程中,可以掌握大量詞匯,增強(qiáng)理解能力,從而達(dá)到提升英語閱讀能力的效果。

英語閱讀:看千禧一代的自我反省

英語閱讀:看千禧一代的自我反省

下面由唯學(xué)網(wǎng)小編為大家收集了一篇雙語文章,供大家練習(xí)。相信大家通過不斷的努力,一定能提升英語能力,并通過各類英語考試。

Many millennials – the age group generally defined as thosebetween 18 and 34 – don't think much of their own generation,according to a new poll.

一項新的民調(diào)顯示,不少千禧一代(年齡在18到34歲之間的人群)對自己這代人的評價并不高。

The Pew Research Center study showed that millennials hadfar more negative views of their generation compared withGeneration Xers, baby boomers or other age groups. More than half of millennials, 59%,described their generation as "self-absorbed" while 49% said they were "wasteful" and 43% saidthey were "greedy".

皮尤研究中心一份調(diào)查顯示,相較于被遺忘的一代(指出生于1965-1980年間的人)和嬰兒潮一代(指出生于1946-1964年間的人),千禧一代對自己這代人的負(fù)面評價更多。超過半數(shù)(59%)的千禧一代對自己這代人的評價是“自私”,而有49%的千禧一代人認(rèn)為自己很“浪費(fèi)”,另外還有43%覺得自己這代人“貪婪”。

Around 30% of Generation Xers — those ages 35 and 50 — said their own generation was self-absorbed and wasteful, and 20% of the baby boomers said the same about their age cohort.

被遺忘的一代年齡在35到50歲之間,他們中約30%的人說自己這代人既自私又浪費(fèi),而約20%的嬰兒潮一代對于自己這代人有類似評價。

Millennials "stand out in their willingness to ascribe negative stereotypes to their owngeneration" the study said. The older the group, the more positively they saw themselves, thePew study found.

皮尤研究中心的這項研究顯示,千禧一代“比較樂意給自己這代人消極評價”。研究還發(fā)現(xiàn),年齡越高的群體對自己的評價越正面。

The so-called "Silent Generation" — those ages 70-87 — overwhelmingly described themselves ashard-working, responsible and patriotic, at 83%, 78% and 73%. The baby boomers were not farbehind, picking those same three words to describe themselves, at 77%, 66% and 52%respectively. But only 12% of millennials and 26% of Generation X said they were patriotic; 24%of millennials and 43% of the Gen Xers said they were responsible; while 36% of millennialsand 54% of Generation X said they were hard-working.

絕大多數(shù)所謂的“沉默一代”(年齡在70到87之間)對他們自己的評價都是勤奮努力、有責(zé)任感、積極愛國,對應(yīng)比例分別是83%、78%、73%。而嬰兒潮一代也緊隨其后,也是用同樣三個詞來描述他們自己,其比例分別是77%、66%、52%。而被遺忘的一代自我評價對應(yīng)的比例是54%、43%、26%;千禧一代對應(yīng)的比例是36%、24%、12%。

Many millennials don't even want to be identified as such, with 60% not considering themselvesto be part of the "millennial generation." Instead 33% say they are part of Generation X.

不少千禧一代的人并不想被人如此定位,約60%的人認(rèn)為自己不屬于“千禧一代”;其中33%的人認(rèn)為自己屬于被遺忘的一代。

The Silent Generation also didn't want to be pigeonholed. Like the millennials only 18%considered themselves part of the group. Instead more identified as being with the baby boomersat 34% or the older demographic "Greatest Generation" at 34%.

與千禧一代人相似的是,沉默一代其實(shí)也不想被定義歸類,只有18%人認(rèn)為自己屬于這一群體。大多數(shù)人認(rèn)為自己屬于嬰兒潮一代,甚至年齡更大的“最偉大的一代”,兩者比例均為34%

Generational identity was strongest among the baby boomers, with 79% of those within theapplicable age group identifying with the "baby-boom" generation.

群體歸屬感在嬰兒潮一代中最高,其中有79%認(rèn)為自己屬于嬰兒潮一代。

The poll was conducted among 3,147 respondents, initially selected over the phone but mostlyinterviewed online. The margin of error is plus or minus 2.4 percentage points, according to Pew.

此項調(diào)查共有3147位受訪者,最初通過手機(jī)選取后來大多都在網(wǎng)上面試過。皮尤研究中心稱,該研究的誤差幅度在2.4%左右。

以上內(nèi)容是關(guān)于看千禧一代的自我反省的介紹,由唯學(xué)網(wǎng)英語培訓(xùn)欄目小編提供,因此考生如若獲知更多關(guān)于英語培訓(xùn)的任何資訊,如職稱英語考試、托福英語考試等,可隨時關(guān)注英語培訓(xùn)欄目。如有任何疑問也可在線留言,小編會為您在第一時間解答!

0% (0)
0% (10)
已有條評論
新聞瀏覽排行