在2015年考研初試結(jié)束之后,大多數(shù)考生開始放松自己。在此小編要提醒考生不要忘了接下來的考研復(fù)試和調(diào)劑。2015年考研復(fù)試分數(shù)線發(fā)布預(yù)計在3月中旬左右,請考生們留意查看。下面是唯學(xué)網(wǎng)小編為考生們準(zhǔn)備的翻譯碩士復(fù)試注意事項,以供各位考生查看了解。
據(jù)了解,翻譯碩士復(fù)試一般分為面試和筆試。根據(jù)復(fù)試流程,首先進行的是筆試,內(nèi)容包括:翻譯實務(wù),聽力,英文寫作等。之后進行的面試主要包含:口語表達、視譯、口譯、交替?zhèn)髯g。
1。英語口語交際能力差
中國英語教學(xué)比較注重背誦書寫,對學(xué)生的表達能力要求不高,大部分同學(xué)的學(xué)得還是啞巴英語,表達能力不強,回答問題,磕磕絆絆。當(dāng)然這與準(zhǔn)備充分與否有很大關(guān)系,如果準(zhǔn)備良好的話,自然有話可說。所以大家可以提前準(zhǔn)備好口語交流中?嫉20道題目,不打無準(zhǔn)備之仗。
2.發(fā)音不準(zhǔn)
很多同學(xué)都存在一些發(fā)音問題,即使是英語專業(yè)同學(xué)也出現(xiàn)發(fā)音不準(zhǔn)現(xiàn)象。北外去年最高分就是這樣被pass的,所以提前糾正發(fā)音,練就流暢的口語是我們每天的任務(wù)。
3.思維發(fā)散不到位
這是每個同學(xué)都會犯的一個問題,對于一個問題,可能緊張的緣故,思維不能擴展開,只給出一個點,反復(fù)說。給考官的印象是思考沒有深度,很難匹配研究生要求。
4.語言組織能力不強
建議大家面對一個問題時,首先思考三十秒,理出頭緒,語言表達過程中盡量使用邏輯鏈接詞:第一、第二、第三等;卮饍(nèi)容盡量按照總分總的方式給出,結(jié)尾表達感謝!
5.專業(yè)基礎(chǔ)薄弱
多數(shù)跨專業(yè)童鞋只讀書沒有思考,對翻譯理論、翻譯名家及一些翻譯作品未能很好掌握。希望這些同學(xué)在復(fù)試準(zhǔn)備中有相關(guān)積累,就不會連連“sorry”建議:參考目標(biāo)院校參考書,基于復(fù)試?紗栴},重點掌握!
6.翻譯不流暢
步調(diào)均勻平穩(wěn)是視譯的重要標(biāo)準(zhǔn),突然開始、戛然而止、欲言又止和碰到難點的時候長時間沉默不語都會給聽眾不悅的感覺。視譯需要大家有意每日訓(xùn)練,采用的方法主要是順句驅(qū)動結(jié)合適當(dāng)?shù)闹貜?fù)?蛇x擇CATTI二級口譯訓(xùn)練材料進行練習(xí)。
7.口譯部分
口譯主要還是以記憶為主筆記為輔。我的建議是:一是首先一定要有自己的一套筆記系統(tǒng),通過筆記以點帶面,讓自己的記憶重新浮現(xiàn)。二是強化自己的記憶,有了筆記之后,通過不斷練習(xí),讓自己的筆記越來越少,因為我們是不可能記下所有細節(jié)的。而練習(xí)的大家可以購買CATTI三級或者高口書籍每天練習(xí),然后輔以bbc和voa聽力。
以上為小編準(zhǔn)備考研翻譯碩士復(fù)試注意事項,以供考生備考使用。若想了解更多考研相關(guān)信息,如考研改革、考研考試等,請關(guān)注唯學(xué)網(wǎng)考研欄目,小編會第一時間為你更新最新資訊。
|
|
||
|
|
||
|
|