2015年同等學(xué)力申碩考試即將到來,考生們目前正在緊張的進(jìn)行最后的沖刺備考。為了幫助考生們順利完成備考任務(wù),提高備考效率,唯學(xué)網(wǎng)小編準(zhǔn)備了同等學(xué)力申碩英語(yǔ)寫作化難為易的方法,以供考生們查看了解。小編在此預(yù)祝各位考生都能取得好成績(jī)。
一、還原法
即把疑問句、強(qiáng)調(diào)句、倒裝句等還原成基本結(jié)構(gòu)。這是避免寫錯(cuò)句子的一種有效的辦法。如:
1、他是因?yàn)閻畚业腻X才同我結(jié)了婚。It was because he loved my money that he married me.
還原為非強(qiáng)調(diào)句:Because he loved my money, he married me.
2、這是開往格拉斯哥的火車嗎?
Is this the train for Glasgow?
還原為陳述句:This is the train for Glasgow.
3、光速很快,我們幾乎沒法想像它的速度。
So fast does light travel that we can hardly imagine its speed.
還原為正常語(yǔ)序:Light travels so fast that we can hardly imagine its speed.
二、代入法
這是進(jìn)行英語(yǔ)寫作時(shí)最常用最容易的方法。同學(xué)們?cè)诒痴b一定短語(yǔ)和句型之后,直接代入相應(yīng)的句式即可。如:
1、那項(xiàng)比賽吸引了大批觀眾。
The match attracted a large crowd.
2、他從不承認(rèn)自己的失敗。
He never admits his failure.
3、他把蛋糕分成4塊。He divided the cake into four pieces.
三、分解法
就是把一個(gè)句子分成兩個(gè)或兩個(gè)以上的句子。這樣既能把意思表達(dá)得更明了,又能減少寫錯(cuò)句子的幾率。如:
1、從各地來的學(xué)生中有許多是北方人。
There are students here from all over the country. Many of them are from the North.
2、我們要干就要干好。If we do a thing, we should do it well.
四、刪減法
就是在寫英語(yǔ)句子時(shí),把相應(yīng)漢語(yǔ)句子里的某些詞、短語(yǔ)或重復(fù)的成分刪掉或省略。如:
1、個(gè)子不高不是人生中的嚴(yán)重缺陷。
Not being tall is not a serious disadvantage in life,
注:漢語(yǔ)說“個(gè)子不高”,其實(shí)就是“不高”。也就是說,其中的“個(gè)子”在英語(yǔ)中無需譯出。
2、這部打字機(jī)真是價(jià)廉物美。
This typewriter is very cheap and fine indeed.
注:漢語(yǔ)表達(dá)中的“價(jià)”和“物”在英語(yǔ)中均無需譯出。
以上是唯學(xué)網(wǎng)小編為考生們準(zhǔn)備的考研英語(yǔ)寫作化難為易的方法,希望可以幫助考生們備考?忌绻氆@得更多在職研究生相關(guān)資訊,如在職研究生報(bào)名時(shí)間、考試時(shí)間以及報(bào)考條件、相關(guān)知識(shí),敬請(qǐng)關(guān)注唯學(xué)網(wǎng),小編會(huì)在第一時(shí)間作出相關(guān)報(bào)道!
|
|
||
|
|