在填寫報(bào)檢單時(shí),要掌握的常見的英文單詞
1、收貨人 consignee
2、發(fā)貨人 consignor
3、貨物名稱 Description of Goods 或者是 Name of Commodity
4、H.S編碼 H.S code
5、原產(chǎn)國(guó) Made in 或者是Origin (有時(shí)候要根據(jù)生產(chǎn)廠商所在的國(guó)家來判斷,例如,Manufacture是指生產(chǎn)商。生產(chǎn)商所在的國(guó)家就能確定報(bào)檢單上的原產(chǎn)國(guó)填什么了)
6、數(shù)量 Quantity
7、重量 Weight
8、貨物總值 Amount 或者是 Total Amount 有時(shí)候是縮寫AMT
9、包裝種類及數(shù)量 一般從Packing來判斷,要掌握本講“第四部分包裝”所要求掌握的單詞,這些詞經(jīng)常用到。
10、運(yùn)輸工具名稱 Ocean Vessel
11、合同號(hào) Contract No.(另外有時(shí)候給出來的是Order No.定單號(hào))
12、提單/運(yùn)單號(hào) Bill of lading No.(有時(shí)候是縮寫B(tài)/L NO.都是指提單號(hào));航空運(yùn)單號(hào) Air waybill No.
13、啟運(yùn)國(guó)家 一般情況下從裝貨港所在的國(guó)家來判斷,Port of Loading 是啟運(yùn)口岸,啟運(yùn)口岸所在的國(guó)家為啟運(yùn)國(guó)家
14、入境口岸 一般從中文描述中給出來,或者從卸貨港來判斷,卸貨港Port of Discharge
裝箱單Packing List
件數(shù)Packages PKGS 凈重Net Weight N.W.
毛重Gross Weight G.W/GR.WT. 所附單證Document Attached DOC.ATT.
單證Documents DOC(S)
提單Bill of loading B/L
承運(yùn)人Carrier 托運(yùn)人Shipper
收貨人Consignee 被通知人Notify Party
空運(yùn)提單Air Way Bill A.W.B. ?扛跴ort of Call P.O.C
空運(yùn)提單Air Freight Bill A.F.B. 卸貨港Port of Discharge P.O.D
原產(chǎn)國(guó)Made In/Origin/M 裝貨港Port of Loading P.O.L
船名及航次Ocean Vessel Voy. No. 轉(zhuǎn)運(yùn)港Port of Transfer
到達(dá)港Port of Arrival P.A 經(jīng)過Via
指運(yùn)港Port of Destination P.O.D. 轉(zhuǎn)運(yùn)到Intransit to
|
|
||
|
|