自助餐廳是吃貨們最愛(ài)的地方,但是,大多數(shù)人每吃一次自助餐,就虧一次,從來(lái)就沒(méi)有吃回本的時(shí)候。其實(shí),想吃垮自助餐廳也是需要謀略的。為了幫助吃貨們把自助餐吃回本,下面小編就分享一篇英文版自助餐攻略。幫助大家吃回本的同時(shí),也提高大家英語(yǔ)能力。
生活英語(yǔ):教你如何把自助餐吃回本
Pre-Meal Planning
餐前準(zhǔn)備
Do Not starve yourself ahead of time. One classic dinner buffet strategy is to skip breakfast and lunch so that you're starving in the evening. If you try this method, you'll usually find that your stomach can't handle the shock of going from "help, need food" to "12 pounds of beef" just like that. Eat a normal breakfast and a light lunch earlier in the day and you'll keep your metabolism in top form well into the night.
不要提前餓肚子。經(jīng)典的自助晚餐攻略是:不吃早餐和午飯,餓個(gè)半死再去。如果用這個(gè)方法,通常會(huì)覺(jué)得胃實(shí)在無(wú)法忍受從"救命啊,我要吃飯"到"12磅牛肉"這樣的震撼。早餐正常吃,午餐吃早吃清淡,新陳代謝到晚上會(huì)處于巔峰狀態(tài)。
Load up on carbs beforehand. Doughnuts, toaster pastries, and anything else where ingredient #1 is carbs will help ensure that you're hungry and able to stomach a lot by dinnertime.
預(yù)先多吃含碳水化合物的東西。多納圈、烤的油酥點(diǎn)心等都行,只要主要成分是碳水化合物就行,確保晚上吃自助餐之前會(huì)很餓,這樣就能多吃。
Clear the runway. Make sure you pay a nice long visit to the bathroom not long before your visit to the buffet. You're going to need every last square inch of those intestines.
清空腸道。確保在要去吃自助餐前踏踏實(shí)實(shí)上個(gè)廁所,以充分利用每一寸腸道。
Break out the fat pants. Don't even think of showing up to the buffet in pants that actually fit you. You want two sizes above normal at a minimum. Sweat pants work great too.
穿著加大加肥的褲子去。千萬(wàn)不要穿正好合身的褲子,至少穿比正常尺碼大兩個(gè)號(hào)的,運(yùn)動(dòng)褲就很贊。
Don't plan to drive home. Pretend you're going out for a night of heavy drinking. Give someone else the keys, or know the number for a cab. You don't want the thought of any physical activity creeping into your head during your meal-a-thon.
不要開(kāi)車回家。假裝晚上要出去大喝一頓酒,把鑰匙交給別人,或者電話叫出租車。在自助餐馬拉松的過(guò)程中,如果想到吃完后還要開(kāi)車,你肯定不會(huì)爽。
Get there early. The food will be fresher if you show up ahead of the crowd. Fresher food is tastier, so you'll enjoy eating it more.
早點(diǎn)到。如果在吃飯高峰之前到,飯菜會(huì)更新鮮,也更好吃,就會(huì)吃得更多。
Bring a book. What, you had other plans for the evening? No way, Jose. Get there ahead of the crowd and plan to stay until closing. You'll want to take a long break or two, so bring something to keep yourself occupied while your fork is empty.
帶一本書。什么?晚上還有其他安排?大哥,怎么可能!在吃飯高峰之前到,然后吃到關(guān)門。在吃的過(guò)程中會(huì)想歇上一兩次,而且時(shí)間不會(huì)短,叉子閑著的時(shí)候可以看書打發(fā)時(shí)間。
生活英語(yǔ):教你如何把自助餐吃回本
Attack That Buffet!
把自助餐廳吃垮!
Sit close, but not too close. If you can seat yourself, don't pick a table too far from the action. Even a little bit of walking will contribute to your fatigue levels. At the same time, don't sit two feet from the food stations because all those smells will hit you at once and wreack havoc on your olfaction.
坐近點(diǎn),但別太近了。如果能自己選座位,不要把桌子選得離美食太遠(yuǎn)的地方,因?yàn)槟呐率亲咭稽c(diǎn)點(diǎn)的路,也會(huì)升級(jí)你的勞累感。此外,不要坐在離餐臺(tái)兩英尺近的地方,這樣混雜的各種氣味會(huì)馬上擾亂嗅覺(jué)。
First stop: meat. The ham, beef, and chicken will likely be tucked away in the far corner from where you're seated, but that should be your first target. Soups, breads, pastas, and rice are simply road blocks intended to fill you up quickly and save the restaurant money.
第一站:肉;鹜,牛肉和雞肉可能會(huì)藏在離你座位很遠(yuǎn)的角落里,但這些東西應(yīng)該是第一個(gè)目標(biāo)。湯類、面包類、面條類和米飯類絕對(duì)是路障,想把客人迅速喂飽,為餐廳節(jié)約錢。
Your beverage of choice: nothing. Drink as little as possible. Liquids take up space in your stomach that could be better used for food. If you must, pour yourself a half glass of water and take a sip after every plate - just enough to cleanse your palate for the next round.
喝什么?什么都不喝。喝得越少越好。液體很脹肚子,喝多了就吃不下了。如果一定要喝,倒半杯水,吃完一盤東西小抿一口就可以了,夠漱口就行,然后繼續(xù)戰(zhàn)斗。
Second stop: meat. Seriously, load up on meat if you want your money's worth. At full-service carving stations, let the carver keep loading your plate until it's full of dead animal. Don't be tempted to shove some mashed potatoes on the side to fill the gap in that plate.
第二站:肉。真的,猛吃肉才能把錢吃回來(lái)。吃自助餐的時(shí)候,盡管讓切肉的小哥不斷地往你盤子里添肉,直到堆滿為止。要禁得住誘惑,不要在盤子的空隙中堆滿土豆泥。
生活英語(yǔ):教你如何把自助餐吃回本
Third stop: meat. Or maybe seafood. Just don't fall for those generic-looking white fish fillets you'll sometimes see. They usually taste terrible and are cheaper than tender slices of beef.
第三站:肉或者海鮮。有時(shí)候會(huì)有毫無(wú)特色的白色魚片,請(qǐng)不要受騙,一般很難吃,而且比嫩牛肉片便宜。
Fourth stop: something else. If you're still eating after downing a few pounds of pork and poultry, you're probably close to breaking even. Feel free to sample some of the other wares. Bread should still be a no-no because it's dirt cheap and will fill your tummy faster than you can say "I gotta puke."
第四站:吃點(diǎn)別的東西。吃了幾磅雞肉鴨肉豬肉后,如果還在吃,就差不多要把錢吃回來(lái)了,這時(shí)候就嘗一點(diǎn)其他的東西吧。面包還是不能吃,因?yàn)樘阋肆,而且很脹肚子,脹得你想吐?/p>
Take a break. Now is probably a good time to break out that book and pause for a bit. Avoid the temptation to down a mug of soda. The only digestive aid you should use right now is time.
休息一下。這個(gè)時(shí)候最好把書打開(kāi)來(lái)讀一讀,但要忍住想喝一杯蘇打水的沖動(dòng)。此時(shí)此刻,時(shí)間是唯一的助消化良藥。
Fifth through ??? stops: victory! Once you've gotten your money's worth, it's time to celebrate your win. Grab a brownie, smother it with ice cream, toss on every topping in sight, and top it all off with a big slice of roast beef. Mmmmm.
第五站:到終點(diǎn)了,勝利了!錢吃回來(lái)了,就應(yīng)該慶祝一下。抓起一塊巧克力蛋糕,抹上厚厚的冰淇淋,放上現(xiàn)場(chǎng)能看到的各式調(diào)料,再蓋上一大片烤牛肉。嗯,太好吃了!
以上內(nèi)容是關(guān)于教你如何把自助餐吃回本的介紹,由唯學(xué)網(wǎng)英語(yǔ)培訓(xùn)欄目小編提供,因此考生如若獲知更多關(guān)于英語(yǔ)培訓(xùn)的任何資訊,如職稱英語(yǔ)考試、托福英語(yǔ)考試等,可隨時(shí)關(guān)注英語(yǔ)培訓(xùn)欄目。如有任何疑問(wèn)也可在線留言,小編會(huì)為您在第一時(shí)間解答!
|
|
||
|
|