2014年單證員的考試也在6月份,很多人都不知道單證員是干什么的,其實(shí)他們就是做單證的,一般都是商業(yè)發(fā)票、裝箱單等等,有時(shí)候還會做信用證里面的單據(jù),雖然了解的人并不多,但是上崗也是需要職業(yè)資格證的,所以認(rèn)真復(fù)習(xí)才能通過考試,唯學(xué)網(wǎng)小編整理了單證員重點(diǎn)審題模擬題。
審證題(請根據(jù)所給出的合同審核信用證)
審證題案例
1.買賣合同:
2.國外開來的有錯(cuò)誤的信用證:
FROM: THE ROYAL BANK OF CANADA, TORONTO
TO: BANK OF CHINA, SHANGHAI BRANCH
27: Sequence of Total 1/1
40A: Form of Documentary Credit IRREVOCABLE
20: Documentary Credit Number RBC-T-12420
31C: Date of Issue 120429
31D: Date and Place of Expiry 120630 IN CANADA
50: Applicant JAMES BROWN INC
304-310 FINCH STREET
TORONTO, CANADA
59: Beneficiary SHANGHAI SHENHUA FOREIGN TRADE CORP.
NO. 941 JIAOZHOU ROAD
SHANGHAI, CHINA
32B: Currency Code, Amount CAD15000,00
41C: Available With… By… ANY BANK IN CHINA
BY NEGOTIATION
42C: Draft at … AT 15 DAYS AFTER SIGHT
FOR FULL INVOICE VALUE
42D: Drawee THE ROYAL BANK OF CANADA
TORONTO
43P: Partial Shipments ALLOWED
43T: Transshipment ALLOWED
44E: Port of loading SHANGHAI, CHINA
44F: Port of discharge VANCOUVER, CANADA
44C: Latest Date of Shipment 120609
45A: Description of Goods VALVE SEAT INSENT
46A: Documents Required
+2/3 SET ORIGINAL CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE
OUT TO ORDER OF ROYAL BANK OF CANADA AND MARKED FREIGHT
PREPAID NOTIFY APPLICANT.
+ORIGINAL SIGNED CERTIFIED INVOICE IN TRIPLICATE AND SHOULD
BEAR THE FOLLOWING CLAUSES: WE HEREBY CERTIFY THAT THE
CONTENTS OF INVOICE HEREIN ARE TRUE AND CORRECT
+INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN TWO FOLD ENDORSED IN BLANK
TO BE EFFECTED BY THE SELLERS AT 130 PERCENT OF THE INVOICE
VALUE COVERING ALL RISKS AS PER ICC DATED 1/1/1982
+PACKING LIST IN TRIPLICATE
+CERTIFICATE OF ORIGIN 3 COPIES
71: Charges ALL BANKING COMMISSION AND CHARGES OUTSIDE
CANADA ARE FOR THE ACCOUNT OF BENEFICIARY
48: Presentation Period 12 DAYS AFTER THE ISSUANCE OF B/L DATE BUT
WITHIN THE VALIDITY O THE CREDIT
49: Confirmation WITHOUT
78: Instructions to Paying/ Accepting/ Negotiation Bank
THE NEGOTIATION BANK MUST FORWARD THE DRAFTS AND ALL DOCU-
MENTS BY REGISTERED AIRMAIL DIRECT TO US IN TWO CONSECUTIVE
LOTS, UPON RECEIPT OF DRAFTS AND DOCUMENTS ORDER WE WILL
REMIT THE PROCEEDS AS INSTRUCTED BY THE NEGOTIATING BANK
經(jīng)審核,信用證上的錯(cuò)誤有:
1.到期地點(diǎn)錯(cuò)(31D)
按照合同信用證應(yīng)該是裝運(yùn)后15天在中國到期,應(yīng)改為:120630 IN CHINA。
2.受益人名稱錯(cuò)(50)
按照合同,受益人名稱應(yīng)該是:SHANGHAI SHENHUA FOREIGN TRADE CO., LTD.。
3.信用證幣制錯(cuò)(32B)
按照合同,應(yīng)該是美元USD,應(yīng)改為:USD15000,00。
4.匯票期限錯(cuò)(42C)
按照合同,應(yīng)該是即期議付信用證,應(yīng)改為:DRAFT AT SIGHT。
5.目的港錯(cuò)(44F)
按照合同,目的港是多倫多,不是溫哥華,應(yīng)改為:TORONTO, CANADA。
6.裝運(yùn)日期錯(cuò)(44C)
按照合同,最遲裝運(yùn)日是1208年6月15日,應(yīng)改為:120615。
7.貨物描述錯(cuò)(45A)
品名是:VALVE SEAT INSENT,貿(mào)易術(shù)語不能省略,也不可以省略諸如合同號碼等合同上規(guī)定要顯示的內(nèi)容。應(yīng)改為:VALVE SEAT INSENT, CIF TORONTO, AS PER CONTRACT NO SJ2012-JB02。
8.提單份數(shù)錯(cuò)(46A第1條)
一般情況下提單應(yīng)該是“整套”,也就是FULL SET或3/3 SET,應(yīng)改成:FULL SET
ORIGINAL …… 或3/3 SET ORIGINAL ……。
9.保單加成錯(cuò)(46A第3條)
按照合同,保險(xiǎn)金額是發(fā)票金額的110%,應(yīng)改成AT 110 PERCENT OF THE INVOICE
VALUE。
10.交單期錯(cuò)(48)
合同規(guī)定交單期是15天,應(yīng)改為:15 DAYS …… 。
想要了解更多的單證員信息嗎?想要第一時(shí)間了解單證員的相關(guān)資訊嗎?想要得到更多專業(yè)的相關(guān)信息資料嗎?來唯學(xué)網(wǎng)吧,唯學(xué)網(wǎng)是一個(gè)大型的教育考試培訓(xùn)平臺,各種各樣的單證員考試信息教育新聞小編都會第一時(shí)間為大家更新提供!敬請大家關(guān)注!