唯學網(wǎng)小編提醒:本文是關于西班牙語短文翻譯的內容,學習西班牙語要善于使用小工具,西語王是西語系學生的象征,其實在手機上下載一個西語小助手也很方便,當然,只要有耐心,查字典才是學習王道。如果你還是學生,如果你們學校有留學生,就去問問有沒有西語國家的人可以給你做語伴吧。希望學習西班牙語專業(yè)的學生要學會利用優(yōu)勢和資源,只要好好用其中的一種,就能夠成才。
1. 當我們到墨西哥時,當?shù)厝硕颊f每一個初到墨西哥的外國人都會大病一場,他們將這種情況戲稱為古阿茲臺克大神的報復,幸運的是,我并沒有這樣。
2. 老話說瑞雪兆豐年,如果將來由于溫室效應再也不下雪了,我們會怎么樣?
3. 那個島雖然小,卻擁有豐富的礦產資源,其位置對航海也很重要,因此附近的兩個國家都宣稱它是自己國土的一部分。
答案與解析:
1. Recién llegados a México, los locales nos decían (dijeron) que cada extranjero, en los primeros días de su estancia en el país, se ponía gravemente enfermo, lo que los mexicanos llamaban en broma la venganza del Dios azteca de la antigüedad, pero, afortunadamente, esto no me pasó a mí (éste no fue mi caso).
2. Nevadas abundantes y oportunas anuncian un nuevo año de buenas cosechas (Año de nieves, año de bienes), según un dicho antiguo de China, y si no nevara nunca más en el futuro debido a los efectos de invernadero, ¿qué sería de nosotros?
3. Siendo pequeña, aquella isla cuenta con abundantes recursos minerales y su posición es muy importante para la navegación, por lo tanto los dos países vecinos/cercanos/a su lado la han declarado (una) parte de su propio territorio.
唯學網(wǎng)是國內最具價值的教育培訓與互動學習平臺,致力于為考生提供第一手的教育資訊與院校教學服務,因此考生如若獲知更多關于西班牙語培訓的資訊,請隨時關注唯學網(wǎng)西班牙語培訓欄目,唯學網(wǎng)小編會在第一時間為考生發(fā)布相關西班牙語培訓的報道。