法語知識分享|法語初學(xué)必須知道的幾個事情及千萬不要說的法語~
作為一門語言,想要學(xué)好,其實是非常不容易的一件事情,尤其是第二外語,學(xué)習(xí)起來其實也是一件比較復(fù)雜的事情的,一方面學(xué)習(xí)有難度,另一方面學(xué)習(xí)也是有風(fēng)險的,因為是第二外語,不一定能堅持下去,所以在學(xué)習(xí)的時候,一定要快速入門,否則就會失去學(xué)習(xí)的熱情。
那么,學(xué)習(xí)法語快速入門,必須要了解哪些必不可少的知識點呢?一起來看看吧。
初學(xué)知識點
①法語有26個字母
和英語是一樣的,法語也有著26個字母,但不同的是,在法語中,元音字母有6個,分別是a、e、i、o、u、y,剩下的20個則為輔音字母。
②有些字母有特殊符號
俄語的發(fā)音雖然和英語有著很多相似的地方,但區(qū)別也很大,因此在符號上也是有區(qū)別的,在法語中,有些字母是帶著特殊的符號的,并且有著自己一定的規(guī)律,主要有以下幾類:
閉音符(accent aigu) :é 例如: téphone, écrire ...
開音符 (accent grave): è ù à 例如:là mère où
長音符(accent circonflexe) : ê 例如:me le aot rêve
軟音符(cédille): 例如:a
③法語的音素
法語音素共有35個,其中包括15個元音,17個輔音和三個半元音;
其中,元音音素有{[a],[e],[ε],[o],[u],[y],[i],[],[],[], [], [], [], [ɑ],[]},輔音音素有{[p], [b], [t], [d], [k], [g], [f], [v], [s ],[ z],[ ∫],[],[ r],[ l], [m], [n], [л]},半元音音素有{ [w], [j] ,[Ч]}。
④音素和字母
音素和字母雖然都是法語初學(xué)最基礎(chǔ)的東西,但實際上,音素和字母并不是一個東西,在法語的學(xué)習(xí)中,音素是最小的單位,其地位大家可以理解成為英語中的音標(biāo),是所有發(fā)音最基礎(chǔ)的東西。
字母是用語書寫表達最小的單位,因為法語都是由一個一個字母所組成的,而在書寫和標(biāo)注上,字母要寫在前面,后面帶上中括號,音素寫在中括號中,如ami[ami]。
法語注意點
而我們都知道,要學(xué)習(xí)一門語言,最好的就是先了解這個國家的文化,而在法語中,有很多語言上的小講究,稍不留意,可能就做了什么讓人討厭的事情,那么,這些注意事項到底是什么呢?
①不要輕易對人說tu
在法語中,“tu”和“vous”相當(dāng)于漢語中的“你”和“您”。當(dāng)你和比你小的晚輩、朋友等關(guān)系比較好的人說話時用“tu”,當(dāng)你和同事、上司、老師以及陌生人講話用“Vous”。
如果該用“vous”的時候你用了“tu”,這會讓法國人覺得你很沒教養(yǎng),所以大家謹慎使用“tu”噢~
而當(dāng)別人對你說“Mais on peut se tutoyer!”的時候,這時你們就可以用“tu”來互相稱呼了。
②不要亂用Je suis excité
很多同學(xué)在學(xué)完法語后,都譯為這個詞語只是一個表達興奮和激動的詞語,但實際上,在法國,這個詞語還有著另一層引申的意義,除了單純地表達興奮等心情外,還有這生理方面的反應(yīng)等意思,所以這是一個并不是特別好的詞語,所以一定要慎用,尤其是在人多的時候,否則很容易社死。
如果你想要表達自己的心情非常興奮和激動,其實可以使用“Je suis très heureux......”這句話,更加貼切喲~
③道別不要用Bonne nuit
有很多同學(xué)習(xí)慣在晚上和朋友分開的時候說“Bonne nuit”,其實是錯誤的,“Bonne nuit”雖然也有著再見的意思,但是在更多的方面,代表的是“晚安”的意思,一般都是已經(jīng)躺在床上和朋友互道晚安時使用的。
如果只是在下午簡單的道別,其實“Au revoir”(再見)和“Bonne soirée”(意思是祝朋友有個美好的夜晚)這兩個短語要更加合適一些。
④看望朋友不要用visiter
“visiter”一般用于參觀地點和名勝古跡,有點類似旅游的意思在里面,如果你是去看望自己的朋友,千萬不要使用,比如“Je vais visiter mon ami Paul.”(我要去看望我的朋友保羅),說出去必然會社死。
正確的表達方式應(yīng)該是“Je vais voir Paul”或者是“Je vais rendre visite à Paul”。
⑤飲料加冰,不要用de la glace
在法國用餐,難免會有想要在飲料中加冰的需求,但如果你對服務(wù)員說“de la glace”,那服務(wù)員一定會問你需要什么口味的……這就讓人不解了,難道冰還有口味區(qū)分?
其實不然,在發(fā)于中,de la glace這句話的意思其實是我想要冰激凌,如果你想要在飲料中加冰,應(yīng)該說des glaons。
來源:小易說日韓
以上是關(guān)于法語培訓(xùn)的相關(guān)信息,以供大家查看了解。想要了解更多法語培訓(xùn)信息,第一時間了解法語培訓(xùn)相關(guān)資訊,敬請關(guān)注唯學(xué)網(wǎng)法語培訓(xùn)欄目,如有任何疑問也可在線留言,小編會為您在第一時間解答!