亚洲中文精品a∨在线,国产在线精品在线精品,国产亚洲欧美一区,欧美肉肉丝视频一区二区

您當(dāng)前位置: 唯學(xué)網(wǎng) » 學(xué)前教育 » 少兒英語專題 »

少兒英語成語翻譯:破鏡重圓

少兒英語成語翻譯:破鏡重圓

唯學(xué)網(wǎng) • 教育培訓(xùn)

2015-11-10 16:04

少兒英語

成語

破鏡重圓

唯學(xué)網(wǎng) • 中國教育電子商務(wù)平臺

加入收藏

對于少兒英語的學(xué)習(xí),很多父母會采取比較單方面的方法,而不去考慮孩子的內(nèi)心想法。比如參加輔導(dǎo)班、早教班等等。其實家長們也可以采用另一種方式幫助孩子學(xué)習(xí),那就是給孩子講一些少兒英語成語故事,引導(dǎo)孩子主動去學(xué)習(xí)。讓孩子愛上英語的同時,在故事中明白人生道理。

少兒英語成語翻譯:破鏡重圓

少兒英語成語翻譯:破鏡重圓

【成語來源】

make up 破鏡重圓

In the Northern and Southern Dynasties (南北朝,420-589AD) when the State of Chen (陳國) was facing its demise, Xu Deyan (徐德言), husband of the princess, broke a bronze mirror into halves。南朝的陳國將要滅亡的時候,駙馬徐德言把一面銅鏡破開。

Each of them kept a half as tokens in case they were separated. 他跟妻子各留下一半。

Soon afterwards, they did lose touch with each other, but the two halves of the mirror enabled them to be reunited. 后來,夫妻二人真的失散了,憑借著各人留下的半面鏡子,他們最終又得到團圓。

This idiom is used to refer to the reunion of a couple after they lose touch or break up. “破鏡重圓”這個成語比喻夫妻失散或分離后重新團聚。

現(xiàn)在我們大多用成語“破鏡重圓”來表達(dá)“分開或決裂后和好”的意思,英文中相應(yīng)的我們可以使用“make up”這個短語,"make up"不但可以表示“化妝”,也可以用來表達(dá)“夫妻或者情侶分手后重歸于好、破鏡重圓“的意思。

同時,英文中“break up”的意思是“分手,決裂”,所以“break up”與“make up”可以說是一對反義詞,有一首歌的名字就叫做“Break Up To Make Up”(《從分手到和好》)。

以上內(nèi)容是關(guān)于少兒英語成語翻譯的介紹,要想了解更多少兒英語相關(guān)信息內(nèi)容,請隨時關(guān)注唯學(xué)網(wǎng)學(xué)前教育頻道,小編會第一時間為大家更新跟進最新信息。如有任何疑問也可在線留言,小編會為您在第一時間解答!

0% (0)
0% (10)
已有條評論